英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

摩登家庭第五季 第22期:拍哑剧

时间:2019-04-02 01:47来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Okay, folks, you're just having a normal conversation,  好了,大伙儿,你们就装作随意交谈,

a typical day in a coffee shop, all right? Roger that. 就像平常在咖啡店里那样,明白吗?明白。
Here we go, guys. And...action! 开始了哦,大家。准备......开拍!
How have you been, Roy? 你最近怎么样,罗伊?
Ah, a little down. Helen and I really miss the kids,  心情有点低落。海伦和我真的很想念孩子们,
But we just can't afford to visit them right now. 但我们现在没钱去探望他们。
Have you considered a reverse mortgage?  What's that? 你们考虑过反向抵押贷款吗?那是什么?
You have equity1 in your home, right?  This coffee is delicious! 你的房子是有产权的对吧?咖啡真好喝啊!
All right, you two in the back, we can hear you,  后面的二位,我们听到你们的声音了,
So just mime2 your conversation. 你们能像演哑剧一样用手势对话吗。
Mime - mime - I knew that.  哑剧,哑剧,我懂的。
I was already doing that, so just follow my lead. 我刚刚就是那样做的,跟着我做就行了。
Okay, sorry, sorry. We'll do it again.  好的,抱歉,抱歉。我们再来一次。
But everything else is okay? 但我们的其他表现都可以吗?
You haven't done anything else. 你们还没做其他什么事。
So, yeah?  Back to one, guys. Action. 所以是说可以吗 重新开始。开拍。
How have you been, Roy? 你最近怎么样,罗伊?
Ah, a little down. Helen and I really miss the kids,  心情有点低落。海伦和我真的很想念孩子们,
But we just can't afford to visit them right now. 但我们现在没钱去探望他们。
Have you considered a reverse mortgage?  What's that? 你们考虑过反向抵押贷款吗?那是什么?
You have equity in your home, right?   你的房子是有产权的对吧?
Sure, we do.What are they doing?  当然了。他们在搞什么呢?
Is she answering an imaginary phone? 她是在假装接电话吗?
Oh, that sounds too good to be true.   那简直好得令人难以置信啊。
Don't take my word for it. 你可以不用听我的。
Here's Henry Winkler to tell you more. 接下来亨利·维克纳会给你做更详细的介绍。
Okay, cut. Couple in the back. 好了,停。后面的那一对。
Yep. No, I know. I know. Bigger? 在。不,我懂了。再大点声吗?
The native Americans and the settlers had two completely different ideas of land ownership. 美国原着民和殖民者对土地所有权的观念完全不同。
Eventually, these differences would lead to war. 最终,这些不同将引发战争。
Oh. Look, goose bumps.  快看,我都起鸡皮疙瘩了。
Okay, yes. Uh, class dismissed. 好了,就到这儿吧,下课。
We did it! Thank you so much for stepping in.  我们做到了!谢谢你半路拔刀相助。
Oh, and I promise, Tomorrow, I will do my best to be more prepared. 我保证,明天我一定课前做好充分准备。
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 equity ji8zp     
n.公正,公平,(无固定利息的)股票
参考例句:
  • They shared the work of the house with equity.他们公平地分担家务。
  • To capture his equity,Murphy must either sell or refinance.要获得资产净值,墨菲必须出售或者重新融资。
2 mime XDexd     
n.指手画脚,做手势,哑剧演员,哑剧;vi./vt.指手画脚的表演,用哑剧的形式表演
参考例句:
  • Several French mime artists will give some lectures this afternoon.几位法国哑剧表演艺术家将在今天下午做几场讲座。
  • I couldn't speak Chinese,but I showed in mime that I wanted a drink.我不会讲汉语,但我作摹拟动作表示要一杯饮料。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   摩登家庭
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴